Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Комментариям ·
Просмотрам
| Quentin Trimble | Квентин Тримбл |
| quill, quills | перо, перья |
| robes | мантия |
| Rubeus | - |
| Rubeus Hagrid | Рубеус Хагрид |
| Sickle, Sickles | сикль, сикли |
| spell book, spell books | книга заклинаний, книги заклинаний |
| The Dark Forces: A Guide to Self-Protection | «Тёмные силы: руководство по самообороне» |
| The Standard Book of Spells (Grade 1) | «Стандартная книга заклинаний (1 уровень)» |
| Tom | Том |
| Uncle Vernon | дядя Вернон |
| uniform | форма, школьная форма |
| vampire, vampires | вампир, вампиры |
| vault seven hundred and thirteen | хранилище семьсот тринадцать |
| vault, vaults | хранилище, хранилища |
| Voldemort | Волдеморт |
| wand, wands | волшебная палочка, волшебные палочки |
| willow | - |
| witch | волшебница |
| wizard, wizards | волшебник |
| work robes | рабочая мантия |
| yew | - |
| You-Know-What | Сами-Знаете-Что |
| You-Know-Who | Сам-Знаешь-Кто, Сами-Знаете-Кто |
